北外日研总分第一 | 双非+跨考,没有捷径,只有死磕!

2025-04-22


写在前文


小z,恭喜你跨过山海,以总分第一名的璀璨成绩叩开北外日研的大门!


两年光阴里,你把自我认知化作指南针——清醒审视优势与短板,用每次精准的月考复盘搭建起知识金字塔。那些反复推敲的笔记、准时提交的作业,都在初试清晨绽放成破晓的霞光。


这趟征程印证着:真正的人生坐标,往往由那些「把焦虑转化为具体行动」的日夜校准而成。愿你在日研中心继续带着这种扎根生长的智慧,感谢把自己的淬火经验传递给后来者——你看,每个认真与自我较劲的人,终会成为照亮他人的灯塔✨

图片
图片
图片


本人毕业于北京某双非院校英语系,跨专业报考北京外国语大学日本学研究中心,最后以初试390+分复试91+分总排名第一的成绩成功上岸。


借此机会,很高兴能和未来的学弟学妹们分享我的经验。


政治


从5月份左右开始学习政治,当时选择的是腿姐的课程。腿姐的讲课方式比较有意思,适合打基础。9月份左右就开始系统地刷真题,检查自己在各个模块的遗漏点。


11月和12月主要是做一些预测题,比如肖四、肖八、腿四等。临考前主要是背诵肖四的大题、腿姐的时政以及北鼎老师整理的一些材料。


不过今年考研政治变化比较大,各路预测纷纷翻车,单凭背诵最后一个月的预测卷不足以应对考试,不过幸好之前记忆的内容足够多,才不至于在考场上无话可写。


英语


因为我本科专业是英语,基础尚可,所以平时并未拿出太多时间专门复习,只在5月份左右上过北鼎的一对一课程和集训课,在考前做了一些真题。


由于我英语写作的能力较弱,所以在北鼎的课程里,主要学习的内容是写作,包括写作常用句式、不同题型的应对方法等。


2025考研英语的作文是罕见的图表题,幸好北鼎老师提到过如何应对该题型,我才不至于在考场上乱了手脚。


今年英语最难的部分是阅读题,大家普遍反映“能看懂,但选不对”,我也有同样的感受,不过在英语语感和做题思维的帮助下,所幸没有丢太多分。


这里建议学弟学妹们在背诵单词的同时,可以多去看一看外刊,培养一下逻辑思维能力。


日语基础


自从题型改革后,日语基础这一科目就包含了往年日语基础和日语综合两科目的题型,不仅涉及了阅读、语法、词汇等方面的内容,还考察了日本历史、日本文化、日本社会等方面的知识,内容繁多,因此必须要尽早开始准备,以打下坚实的基础。


语法和词汇方面


我主要从N1和专八入手,N1和专八的历年真题是最好的学习材料,只要熟练掌握了专八N1真题以及参考书上的词汇语法,就基本能够应对考试的语法词汇题了。


阅读方面


我选择的参考书是「大学入試 全レベル 問題集現代文」「上級現代文」两套书,前者共6本,后者共2本,都是从淘宝上购买的进口书籍,虽然价格贵一些,但这两套书的题目既有选择题,也有简答题,还有词汇题,与北外的题型相近,个人感觉是最合适的阅读题练习书籍。


日本历史、日本文化、日本社会等方面的内容往往是通过名词介绍来考察,涉及范围非常广。


我使用的书籍主要有《新编日本史》、《新编日文学史》、《日本文化史》和《日本国家概况》这些大都是由北鼎的老师推荐的。


在北鼎的一对一课程上,老师带着我过了一遍这些书,给我划了重点,并补充了不少日本相关的材料,帮我省下了很多时间。


此外,北鼎的老师还给我讲解了北外历年的真题,让我对北外的题型有了较深的理解。


图片
图片


除了日本相关的内容外,北外还会考察一些常识或通识的内容,这部分主要跟阅读结合,是对文章中的某个词进行名词解释,比如解释某个外来语或英文缩略语的意思,个人感觉这方面比较难准备,只能说建议在平时有意识地去用日语解释遇到的外来语,并在学有余力的情况下关注一些国际时政方面的内容。


翻译与写作


翻译与写作分为三部分:中翻日,概要写作和写作,其中概要写作是题型改革后的新题目,学校官网上有样题,建议去看一下。


对于这一科目,个人建议是最好不要一个人学,因为翻译与写作是偏主观的内容,学习的重点不是理解答案对在哪里,而是找出自己错在哪里。


想要了解自己的不足之处,自然就需要一个比自己水平高的人来指导,可以是学长,可以是老师,甚至可以是AI,总之切忌自己闷头学。


因为我报名了北鼎的一对一课程,所以这一科是由北鼎的老师来辅导的。


翻译、概要写作和写作三部分穿插学习,老师不仅认真批改了我的文章,指出了写作时的不足之处,还细心讲解了范文,传授了不少翻译和写作技巧,令我受益良多。


图片
图片


除了老师布置的内容外,我也会进行额外的练习。


翻译方面


由于考试所选文章大都偏主旋律方向,所以我基本是朝着这方面准备的,当然,学有余力的情况下最好还是各种题材都涉足一下,有备无患,个人认为《日语二级笔译》是就不错的学习材料。


概要写作方面


由于市面上没有合适的习题,所以我每次在做阅读题的时候,都会试着概况一下文章内容来练习概要写作(前面日语基础推荐的两套进口书里,在答案部分都会有文章的100字概括,很适合用于概要写作的练习);


写作方面


个人用的参考书是「落とされない小論文」和「365日の小論文」,大家也可以买一些类似的书籍,学习一下写作的框架,并在平时有意识地去积累素材,避免写作时举不出例子、只能说空话的情况。


平时练习时一定要手写,落实到笔头上,在写的时候也要注意日语的写作格式,比如每段开头空一格而不是两格等。


这里附上本人专业课学习的一个大致计划表。


日语基础


5月份开始,在系统学习日本概况的同时,每日背诵词汇和惯用句,每周做三四篇阅读练习,每周做一套N1或专八的词汇语法题。


9月份开始,每周复习之前背诵过的词汇、语法和惯用句,温习之前做过的词汇语法题,每周做三四篇阅读练习,并整理学习过程中遇到的名词,为名词解释做准备。


11月份开始,每周做2篇阅读,保持手感,并在闲暇时间简单过一下词汇、语法和惯用句,以免忘记;每日复习整理的名词,每周复习日本概况的不同模块。


翻译与写作


5月份开始,在完成北鼎老师布置的作业的基础上,每周额外做两三篇翻译,并在每周末复习学过的内容,在提高写作和翻译能力的同时,避免再出现低级的语法错误和书写错误。


11月份开始,每周至少做一次翻译,概要写作和写作的练习,可以不写全,只列一个大概的框架来练习思维、保持手感;


复习之前学习过的内容,重点复习错字错句,尽量做到不会再犯同样的错误。


复试


北外日研的复试只有面试,没有笔试,且全程都是日文问答,因此日语的听说能力就显得尤其重要。


我从初试的学习阶段就开始定期练习听力磨耳朵,并通过跟读来练习口语,为复试奠定基础。


在练习口语时,我一般会自己的声音录下来,通过录音回放来直观地感受自己发音的不足之处。


个人认为复试和初试不同,是注重“说”的考试,所以不适合一个人学,最好能有一个说话的对象,再加上我是跨专业报考,对自己的水平没有把握,因此便报名了北鼎的复试一对一。


在课上,老师讲解了北外复试的流程,并按照我所选的专业方向,给我补充了很多专业知识,还帮我完善了自我介绍,为我准备复试提供了很大的帮助。


图片
图片
图片


复试最大的变数是朗读短文和自由问答两部分。前者我是通过《朝日新闻》的《天声人语》来练习的,《天声人语》的文章长度和难度基本和复试相同,是理想的学习材料,在朗读的时候要做到边读边思考,以应对接下来的提问;


后者我则通过结合自我介绍,来引导老师对我准备的内容进行提问,并提前预设一些可能会问的问题。在北鼎的帮助和我自身的努力下,终于功夫不负有心人,成功在复试拿下高分。


建议:


1.尽早准备,打下良好基础。今年的考试已经出现了明显的反押题趋势,只凭最后的冲刺很难拿到高分,建议大家尽早开始学习,以坚实的基础应对变幻莫测的试题。


2.合理规划,提高学习效率。考研的学习是一个长过程,最好制定一个规划表,注重劳逸结合,以提高自己吸收知识的效率,而且严格按照规划表执行,还能减轻自己在备考时的紧张和不安。


3.眼观八方,收集多方信息。要时刻关注研招网、报考学校的官网,或关注一些考研博主,以便第一时间了解到最新的考研信息,避免在考场上被打个措手不及。


4.坚持到底,不要轻易放弃。考研是一个艰辛的过程,学会坚持尤为重要。不仅初试是这样,复试也同样是如此,为了不让将来的自己后悔,哪怕仅剩一丝过线的希望,也绝不能放弃复试的准备。


分享
下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇
写评论...